Songkran Day วันสงกรานต์

วันสงกรานต์ ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล ต้อนรับปีใหม่ไทย

ใกล้เข้ามาแล้วนะครับกับเทศกาลที่สนุกที่สุดแห่งปีของพวกเราชาวไทย นั่นก็คือ วันสงกรานต์! ไม่ว่าจะเป็นคนไทยที่อยากจะอธิบายวัฒนธรรมอันสวยงามนี้ให้เพื่อนชาวต่างชาติเข้าใจ หรือจะเป็นชาวต่างชาติที่กำลังจะมาสัมผัสประสบการณ์สงกรานต์ด้วยตัวเอง การมีคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับวันสงกรานต์ติดตัวไว้บ้างก็เป็นเรื่องดีมากๆ เลยใช่ไหมล่ะครับ? บทความนี้จะพาคุณไปเจาะลึกคำศัพท์สงกรานต์ภาษาอังกฤษแบบครบวงจร ตั้งแต่คำพื้นฐานไปจนถึงคำที่อาจจะไม่คุ้นเคย เพื่อให้คุณพร้อมสนุกและสื่อสารได้อย่างมั่นใจในช่วงเทศกาลสงกรานต์ปี 2568 นี้!

ทำไมคำศัพท์สงกรานต์ภาษาอังกฤษถึงสำคัญ?

สงกรานต์ไม่ได้เป็นแค่วันหยุดยาวที่เราได้เล่นน้ำกันอย่างสนุกสนานเท่านั้นนะครับ แต่ยังเป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยประเพณี วัฒนธรรม และความเชื่อที่สืบทอดกันมาอย่างยาวนาน การที่เราสามารถอธิบายสิ่งเหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษได้ จะช่วยเปิดโลกทัศน์และสร้างความเข้าใจที่ดีให้กับเพื่อนชาวต่างชาติได้มากเลยทีเดียว ลองมาดูกันครับว่าทำไมการรู้คำศัพท์สงกรานต์ภาษาอังกฤษถึงสำคัญ:

ความสำคัญต่อนักท่องเที่ยว

สำหรับนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติที่เดินทางมาประเทศไทยในช่วงสงกรานต์ การรู้คำศัพท์พื้นฐานจะช่วยให้พวกเขาสามารถเข้าใจและเข้าร่วมกิจกรรมต่างๆ ได้อย่างราบรื่นมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการถามข้อมูล การเดินทาง หรือแม้แต่การร่วมสนุกกับการสาดน้ำ พวกเขาก็จะรู้สึกมั่นใจและสนุกไปกับเทศกาลได้อย่างเต็มที่

การสื่อสารกับเพื่อนต่างชาติ

สำหรับคนไทยที่มีเพื่อนชาวต่างชาติ การที่เราสามารถอธิบายความหมายและที่มาของประเพณีสงกรานต์เป็นภาษาอังกฤษได้ จะช่วยให้เพื่อนของเราเข้าใจวัฒนธรรมไทยได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น และยังเป็นการกระชับความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างกันอีกด้วย ลองนึกภาพว่าเราสามารถเล่าเรื่องการรดน้ำดำหัวผู้ใหญ่ หรือความหมายของดินสอพองให้เพื่อนต่างชาติฟังได้อย่างเข้าใจง่ายสิครับ มันจะน่าประทับใจขนาดไหน!

การเข้าใจวัฒนธรรมไทย

บางครั้ง การที่เราได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมของเรา ก็อาจจะช่วยให้เราเข้าใจความหมายและคุณค่าของประเพณีนั้นๆ ได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นด้วยเช่นกัน ภาษาเป็นเครื่องมือที่สะท้อนให้เห็นถึงความคิดและความเชื่อของคนในสังคม การเรียนรู้คำศัพท์จึงเป็นการเปิดประตูสู่ความเข้าใจในอีกมิติหนึ่ง

การโปรโมทประเพณีไทยสู่สากล

ในยุคที่โลกไร้พรมแดน การที่เราสามารถสื่อสารเรื่องราวของสงกรานต์เป็นภาษาอังกฤษได้อย่างถูกต้องและน่าสนใจ จะเป็นการช่วยโปรโมทประเพณีไทยให้เป็นที่รู้จักและชื่นชมในระดับสากลมากยิ่งขึ้น ใครจะรู้ บางทีคำอธิบายของเราอาจจะจุดประกายให้ใครหลายๆ คนอยากมาสัมผัสสงกรานต์ที่เมืองไทยด้วยตัวเองก็ได้นะครับ!

คำศัพท์พื้นฐานเกี่ยวกับวันสงกรานต์ที่คุณต้องรู้

เอาล่ะครับ มาเริ่มกันที่คำศัพท์พื้นฐานที่เกี่ยวกับวันสงกรานต์กันก่อนเลยดีกว่า คำเหล่านี้เป็นคำที่เรามักจะได้ยินหรือได้ใช้กันบ่อยๆ ในช่วงเทศกาลนี้ครับ

ชื่อเรียกต่างๆ ของวันสงกรานต์

  • Songkran Day (ซง-กราน เดย์) แปลว่า วันสงกรานต์
  • Thai New Year (ไทย นิว เยียร์) แปลว่า ปีใหม่ไทย
  • Songkran Festival (ซง-กราน เฟส-ทิ-วัล) แปลว่า เทศกาลสงกรานต์

กิจกรรมหลักในวันสงกรานต์

  • Splashing water (สแปลช-ชิง วอ-เทอร์) แปลว่า การสาดน้ำ (กิจกรรมยอดฮิตที่เราทุกคนรู้จักกันดี!)
  • Water fight (วอ-เทอร์ ไฟท์) แปลว่า การเล่นสาดน้ำ (เป็นการสาดน้ำแบบสนุกสนาน เหมือนการต่อสู้กันด้วยน้ำ)
  • Making offerings (เมค-คิง ออฟ-เฟอ-ริงส์) แปลว่า การทำบุญ (การถวายสิ่งของแด่พระสงฆ์ หรือการทำทาน)
  • Pouring water on elders (พัว-ริง วอ-เทอร์ ออน เอล-เดอร์ส) แปลว่า การรดน้ำดำหัว (ประเพณีที่แสดงความเคารพต่อผู้สูงอายุ)
  • Merit making rituals (เมอ-ริท เมค-คิง ริช-ชวลส์) แปลว่า พิธีทำบุญ (กิจกรรมทางศาสนาต่างๆ ที่ทำเพื่อสร้างบุญกุศล)

เจาะลึกคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับประเพณีและวัฒนธรรมสงกรานต์

นอกจากกิจกรรมสนุกๆ แล้ว สงกรานต์ยังมีประเพณีและวัฒนธรรมที่น่าสนใจอีกมากมาย มาดูกันครับว่ามีคำศัพท์ภาษาอังกฤษอะไรบ้างที่เราควรรู้เกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้:

ศาสนาและความเชื่อ

  • Monk (มังคฺ) แปลว่า พระสงฆ์ (บุคคลสำคัญในศาสนาพุทธ)
  • Temple (เทม-เพิล) แปลว่า วัด (สถานที่ประกอบพิธีกรรมทางศาสนา)
  • Holy water (โฮ-ลี วอ-เทอร์) แปลว่า น้ำมนต์ (น้ำที่ได้รับการปลุกเสก)
  • Buddha statue (บุด-ดา สแตช-ชู) แปลว่า พระพุทธรูป (รูปเคารพในศาสนาพุทธ)
  • Blessing (เบลส-ซิง) แปลว่า คำอวยพร (การกล่าวให้พร)

สัญลักษณ์และสิ่งของสำคัญ

  • Water bowl (วอ-เทอร์ โบลว์ล) แปลว่า ขันน้ำ (ภาชนะที่ใช้ตักน้ำ)
  • Bucket (บัค-คิท) แปลว่า ถังน้ำ (ภาชนะขนาดใหญ่ที่ใช้บรรจุน้ำ)
  • Water gun (วอ-เทอร์ กัน) แปลว่า ปืนฉีดน้ำ (อุปกรณ์ที่ใช้ฉีดน้ำในการเล่นสงกรานต์)
  • Soft-prepared chalk (ซอฟทฺ-พริ-แพร์ด ชอล์ค) แปลว่า ดินสอพอง (แป้งที่ใช้ทาหน้าเพื่อความเป็นสิริมงคล)
  • Thai scented water (ไทย เซน-ทิด วอ-เทอร์) แปลว่า น้ำอบ (น้ำที่มีกลิ่นหอมของดอกไม้ไทย)
  • Floral shirt (ฟลอ-รัล เชิร์ท) แปลว่า เสื้อลายดอก (เสื้อที่นิยมใส่ในช่วงสงกรานต์)
  • Flower garland (ฟลาว-เออร์ การ์-แลนด์) แปลว่า พวงมาลัยดอกไม้ (ใช้ในการสักการะหรือมอบให้ผู้อื่น)
  • Sand pagoda (แซนด์ พา-โก-ดา) แปลว่า พระเจดีย์ทราย (กองทรายที่ตกแต่งเป็นรูปเจดีย์)

คำศัพท์ที่ใช้ในการอวยพรและแสดงความปรารถนาดี

ในช่วงสงกรานต์ สิ่งที่ขาดไม่ได้เลยก็คือการอวยพรซึ่งกันและกัน ลองมาดูคำศัพท์และวลีภาษาอังกฤษที่เราสามารถนำไปใช้ในการอวยพรได้ครับ:

  • Happy Songkran! (แฮพ-พี ซง-กราน!) แปลว่า สุขสันต์วันสงกรานต์! (คำอวยพรพื้นฐานที่ใช้ได้กับทุกคน)
  • May you be blessed! (เมย์ ยู บี เบลสทฺ!) แปลว่า ขอให้คุณได้รับพร! (คำอวยพรที่สื่อถึงความปรารถนาดี)
  • Wishing you happiness! (วิช-ชิง ยู แฮพ-พี-เนส!) แปลว่า ขอให้คุณมีความสุข! (คำอวยพรที่เน้นความสุข)
  • Have a wonderful Songkran! (แฮฟ อะ วัน-เดอร์-ฟูล ซง-กราน!) แปลว่า ขอให้มีสงกรานต์ที่วิเศษ! (คำอวยพรที่แสดงความหวังให้มีช่วงเวลาที่ดี)

คำศัพท์อื่นๆ ที่น่ารู้ในช่วงเทศกาลสงกรานต์

นอกจากคำศัพท์ที่กล่าวมาแล้ว ยังมีคำศัพท์อื่นๆ อีกเล็กน้อยที่เราอาจจะได้ยินหรือได้ใช้ในช่วงเทศกาลสงกรานต์ ลองมาดูกันครับ:

  • Parade (พะ-เรด) แปลว่า ขบวนแห่ (การเดินขบวนเฉลิมฉลอง)
  • Miss Songkran (มิส ซง-กราน) แปลว่า เทพีสงกรานต์ (ผู้หญิงที่ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นตัวแทนของเทศกาล)
  • Family Day (แฟม-มิ-ลี เดย์) แปลว่า วันครอบครัว (วันที่ 14 เมษายนของทุกปี)
  • National Day of Older Persons (แนช-ชัน-นัล เดย์ ออฟ โอล-เดอร์ เพอร์-เซินส์) แปลว่า วันผู้สูงอายุแห่งชาติ (วันที่ 13 เมษายนของทุกปี)
  • Ancestors (แอน-เซส-เทอร์ส) แปลว่า บรรพบุรุษ (ผู้ที่ล่วงลับไปแล้ว)
  • Donation (โด-เน-เชิน) แปลว่า การบริจาค (การให้สิ่งของหรือเงินเพื่อการกุศล)
  • Sandals (แซน-เดิลส์) แปลว่า รองเท้าแตะ (รองเท้าที่นิยมใส่ในช่วงสงกรานต์เพราะเปียกน้ำได้ง่าย)
  • Waterproof Case (วอ-เทอร์-พรูฟ เคส) แปลว่า ซองกันน้ำ (อุปกรณ์ที่ใช้ป้องกันโทรศัพท์หรือสิ่งของอื่นๆ จากน้ำ)
  • Pour (พอร์) แปลว่า รินหรือรด (การเทน้ำลงไป)
  • Tradition (ทระ-ดิช-ชัน) แปลว่า ประเพณี (สิ่งที่ปฏิบัติสืบทอดกันมา)

สรุป: เตรียมพร้อมสนุกกับสงกรานต์ด้วยคำศัพท์ภาษาอังกฤษเหล่านี้!

เป็นอย่างไรกันบ้างครับกับคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับวันสงกรานต์ที่ผมได้รวบรวมมาให้ หวังว่าคำศัพท์เหล่านี้จะเป็นประโยชน์กับทุกคน ไม่ว่าคุณจะเป็นคนไทยที่อยากจะอธิบายวัฒนธรรมของเราให้เพื่อนต่างชาติเข้าใจ หรือจะเป็นนักท่องเที่ยวที่กำลังจะมาสัมผัสความสนุกของสงกรานต์ด้วยตัวเอง การมีคำศัพท์เหล่านี้ติดตัวไว้ จะช่วยให้คุณสนุกและสื่อสารได้อย่างมั่นใจมากยิ่งขึ้น อย่าลืมฝึกฝนและนำไปใช้จริงในช่วงเทศกาลสงกรานต์ปี 2568 นี้นะครับ! ขอให้ทุกคนมีความสุขและสนุกกับวันสงกรานต์ครับ!

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

  1. คำว่า “สาดน้ำ” ในภาษาอังกฤษมีคำอื่นอีกไหมนอกจาก “splashing water”? นอกจาก “splashing water” แล้ว เรายังสามารถใช้คำว่า “dousing” (เดา-ซิง) ซึ่งหมายถึงการราดหรือสาดน้ำในปริมาณมาก หรือ “soaking” (โซค-คิง) ที่หมายถึงการทำให้เปียกโชกได้ครับ แต่ “splashing water” เป็นคำที่ใช้บ่อยและเข้าใจง่ายที่สุดครับ

  2. ทำไมถึงต้องใส่เสื้อลายดอกในวันสงกรานต์? การใส่เสื้อลายดอกในวันสงกรานต์เป็นธรรมเนียมที่ได้รับอิทธิพลมาจากวัฒนธรรมฮาวายครับ ลวดลายสีสันสดใสของดอกไม้สื่อถึงความสนุกสนาน ความเบิกบาน และการเริ่มต้นใหม่ ซึ่งเข้ากับบรรยากาศของเทศกาลสงกรานต์ที่เป็นช่วงเวลาแห่งการเฉลิมฉลองปีใหม่ไทยครับ

  3. “รดน้ำดำหัว” แตกต่างจากการ “สาดน้ำ” อย่างไร? “รดน้ำดำหัว” เป็นประเพณีที่สุภาพและให้ความเคารพ โดยจะรดน้ำหอมลงบนมือของผู้สูงอายุเพื่อขอพร ส่วน “สาดน้ำ” เป็นกิจกรรมที่สนุกสนานและมีการเล่นกันอย่างเปิดเผย โดยมีจุดประสงค์เพื่อคลายร้อนและสร้างความสุขในช่วงเทศกาลครับ

  4. คำว่า “ดินสอพอง” มีความสำคัญอย่างไรในวันสงกรานต์? ดินสอพองเป็นแป้งสีขาวที่นำมาผสมกับน้ำอบไทย ใช้ทาบนใบหน้าและร่างกายเพื่อความเป็นสิริมงคล เชื่อกันว่าจะช่วยปัดเป่าสิ่งไม่ดีและนำมาซึ่งความโชคดี นอกจากนี้ยังช่วยให้ผิวเย็นสบายอีกด้วยครับ

  5. ถ้าชาวต่างชาติอยากเข้าร่วมกิจกรรมสงกรานต์ ควรเตรียมตัวอย่างไรบ้าง? สิ่งที่สำคัญที่สุดคือการเตรียมตัวให้พร้อมที่จะเปียกครับ! ควรใส่เสื้อผ้าที่แห้งง่ายและสบายตัว พกซองกันน้ำสำหรับโทรศัพท์และของมีค่าอื่นๆ เตรียมแว่นกันแดดเพื่อป้องกันดวงตา และที่สำคัญที่สุดคือการเปิดใจและเข้าร่วมสนุกกับบรรยากาศของเทศกาลอย่างเต็มที่ครับ!

ขอบคุณที่มา

https://www.thairath.co.th/lifestyle/life/2777498

*** ข้อมูลในบทความนี้อาจไม่เป็นปัจจุบัน หรือมีความคลาดเคลื่อนได้ โปรดตรวจสอบข้อมูลเพิ่มเติมกับแหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องเพื่อความถูกต้อง***

ทำไมต้องเลือก First Choice Translation ในการแปลภาษา แปลเอกสาร?

  • ทีมงานนักแปลเชี่ยวชาญ: มีประสบการณ์และเชี่ยวชาญเฉพาะทางในหลากหลายสาขา
  • คุณภาพและความแม่นยำสูง: ผ่านการตรวจสอบหลายขั้นตอน ใช้เทคโนโลยีทันสมัย
  • บริการหลากหลาย: แปลหลายภาษา รับรองเอกสาร แปลเอกสารเฉพาะทาง
  • สะดวก รวดเร็ว ตรงเวลา: ประเมินราคายุติธรรม ส่งงานตามกำหนด
  • รักษาความลับและความปลอดภัย: มีมาตรการปกป้องข้อมูลเข้มงวด
  • บริการลูกค้าเป็นเลิศ: ให้คำปรึกษา ใส่ใจทุกรายละเอียด

สรุปง่ายๆ: First Choice Translation คือผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลและรับรองเอกสารที่คุณวางใจได้ ด้วยคุณภาพ ความรวดเร็ว และบริการที่ครบครัน

ติดต่อศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน

ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม หรือขอรับบริการกับศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันได้แล้ววันนี้ที่
LINE OFFICIAL ACCOUNT: https://page.line.me/fc2009?openQrModal=true หรือ

สำนักงานใหญ่ สะพานควาย จตุจักร

อาคารภูมิเดชา ชั้น 4 ซอยประดิพัทธ์ 10 ถ.ประดิพัทธ์ เเขวง/เขตพญาไท กรุงเทพมหานคร 10400
โทร. 082-3256236 , 065-3958392
https://goo.gl/maps/zUrGGGGWSrtMvjDa7

ศูนย์แปลเอกสารสาขาภูเก็ต ถ.ปฏิพัทธ์ เมืองภูเก็ต

เลขที่ 7/4 ถ.ปฏิพัทธ์ ต.ตลาตเหนือ อ.เมืองภูเก็ต จ.ภูเก็ต 83000
โทร. 086-3669255 
https://goo.gl/maps/s21JAisaAnRPvxtHA